1.3 Partir ou pas?Another aspect of holiday-making is the type of holiday that people choose. Here we look at how trends are changing among the French, and then hear people talk about their favourite destinations.
Activité 11 EXTRAIT 51 Lisez le texte suivant pour comprendre son sens général. Don't worry at this stage if you do not understand every word. The text is also available as an audio file. You may want to listen to it while you are reading it, or, alternatively, after you have done steps 2 and 3 and have then read about listening strategies in ‘Learning by listening’. Partir ou pas? Pour les Français, 1936 est une date-clé. En effet, cette année-là les socialistes gagnent les élections pour la première fois. Léon Blum, le leader socialiste, devient le Premier ministre du gouvernement du Front populaire. Pendant cette période très agitée, le Front populaire réussit à améliorer la condition des ouvriers. Les salariés en France ont droit aux congés payés pour la première fois. La date des vacances scolaires varie selon les régions. Cela évite les départs et les retours en masse, qui congestionnent les routes. Malgré tout, le quinze août (l'Assomption, une fête d'origine catholique) est encore le jour de l'année où il y a, hélas, le plus d'accidents sur les routes en France. En effet, beaucoup de gens ‘font le pont’ et partent ou reviennent ce jour-là. Pendant tout le mois d'août les grandes villes françaises semblent désertes. Il ne faut pas oublier cependant que beaucoup de Français ne partent pas en vacances. À cause de la montée du chômage, de nombreuses familles n'ont pas assez d'argent. Et c'est pour des raisons professionnelles que les agriculteurs ou les commerçants ont des difficultés à prendre des vacances. La majeure partie des Français choisissent les vacances traditionnelles: plage, soleil et mer. Mais ils y passent moins de temps qu'autrefois. Certains pour des raisons économiques, d'autres parce qu'ils préfèrent garder des jours de vacances pour un séjour à la neige. D'autres encore recherchent des vacances plus ‘intelligentes’: ils font donc des stages culturels, par exemple de musique ou de photographie, ou partent découvrir une ville étrangère. Pour vous aider
Audio Track 5
Listen in separate player
(MP3 audio - To make the most of this unit, you will need to install the latest Flash plug-in. Key point 6: Learning by listeningListening ‘passively’ We have provided you with a recorded version of some of the written texts that appear in this unit. You can use these as simple listening exercises. The benefit of this is that it accustoms your ear to French sounds – without too much stress. The same can be done with the radio. If you are about to go on a car journey, do the ironing or the washing-up, use this ‘low-grade’ time to listen to French radio*. Don't worry if you don't understand everything: the point of the exercise is just to get used to the rhythm and sounds of French. In the process, you will also gradually become more familiar with some of the words and expressions that recur constantly in everyday speech. Listening ‘actively’ There are various things you can do with the recorded texts that will help you develop your pronunciation, your spelling and your comprehension of spoken French. For example:
* France Inter can be found on 163 kHz longwave, Europe 1 on 182 kHz longwave. If you can, make short recordings from French radio too. Then choose a short extract to work on – thirty to sixty seconds is enough to start with – and try some of the following ideas:
You will now hear some French people explaining whether they take holidays abroad (à l'étranger) or not, and why. You have already met Dominique Isaac, Maître Bourgeois, Madame Biret, Philippe and Médina. Syed (a hotel receptionist), Yasmina (a shop manager), Thomas (an export manager for a steel company) and Benoît (a management consultant) also talked to us.
Activité 12 PARTIR OU PAS? 07:21–11:151 Regardez la séquence vidéo une première fois. Quelles sont les personnes qui mentionnent leurs voyages à l'étranger? Pour vous aider
Click to view video 07:21 – 11:15
Download low resolution video
6 Thomas et BenoîtRegardez de nouveau Thomas et Benoît (08:58–09:43). Comment est-ce que vous pourriez compléter le texte ci-dessous? Découvrir la France ou partir à l'étranger? Thomas aime bien faire (a) __________ des deux. Cet été, il part dix jours (b) __________ et dix jours (c) __________. Il va également en Amérique du Sud, (d) __________ exactement, pour (e) __________, mais il va en profiter pour prendre quelques jours de vacances aussi. Quant à Benoît, il ne (f) __________ ce qu'il va faire. Il a l'intention de partir (g) __________, probablement (h) __________. Il (i) __________ de la voile depuis longtemps, depuis une (j) __________ d'années. (k) __________ il essaye d'en faire une ou deux (l) __________. The answers are given below. Click to view video 07:21 – 11:15
Download low resolution video
7 Madame BiretRegardez de nouveau Madame Biret (09:44–10:18). Répondez aux questions suivantes. Dans quelle région Madame Biret passe-t-elle ses vacances? Qu'est-ce qu'elle cherche à éviter? Qu'est-ce qu'elle recherche? Quelles sont ses raisons, d'après vous? Grammar Point 5 Remembering the gender of names of countriesWhen you are trying to work out the gender of a country in French, it helps to remember that most countries are feminine and end in ‘-e’: for example la France, la Belgique, la Turquie, l'Algérie, l'Australie. The names of countries that are masculine are:
Grammar Point 6 Using ‘à’ and ‘en’ with place namesTowns Use à to translate ‘in’ or ‘to’ (remembering that à combines with the definite article le, which is part of some city names, to form au).
Countries and continents To translate ‘in’ or ‘to’:
Grammar Point 7 Making liaisonsIf the word that follows en begins with a vowel sound, the ‘-n’ of en is pronounced and runs into the next word, as in en Irlande [ãnirlãd] . A sound linking two words in this way is called a ‘liaison’. A similar thing happens with the pronunciation of aux États-Unis [ozetazyni] or aux USA, where the final ‘-x’ and ‘-s’ are pronounced [z] before the vowels ‘é’ [e] and ‘u’ [y].
Activité 15 EXTRAIT 61 Écoutez les phrases de l'activité 14, enregistrées dans l'extrait 6. Identifiez dans les transcriptions les liaisons que vous entendez. 2 Réécoutez l'extrait 6 et répétez chaque phrase pendant la pause. Take care to pronounce the liaisons correctly. Watch also the following five words, which are often problematic for English-speakers:
3 Si vous voulez, vous pourriez enregistrer ces phrases sur une cassette puis écoutez-vous pour vérifier votre prononciation. When listening back, check your liaisons and each of the words above. Record yourself again until you are satisfied with the result. Audio Track 6
Listen in separate player
(MP3 audio - To make the most of this unit, you will need to install the latest Flash plug-in. Key point 7: improving your pronunciationListen to the CD extracts you have worked on so far and read out their transcriptions. Make a note of those words and phrases that you find more difficult to pronounce. If you wish you could record these and listen to yourself. You could work for example on the pronunciation of some of the phrases from Extract 2:
Activité 16Écrivez une courte lettre (de soixante-dix à quatre-vingts mots) à un(e) ami(e) pour expliquer:
Voici quelques conseils à suivre:
If you are not going on holiday this year, imagine what you'd like to do and write about it as if it were true. Grammar Point 8 Asking questionsAs you work through the audio and video recordings, you'll hear questions asked in a variety of ways. They are described below. 1 Verb + subject (formal French)
2 Est-ce que + subject + verb
3 Subject + verb, with rising intonation at the end of the sentence (informal French) Where you need to use a question word, the equivalent structures are as follows. 4 Question word + verb + subject (formal French)
Note that the ‘t’ in passe-t-il here has no particular meaning and is only needed when the verb ends with a vowel and the pronoun starts with a vowel too. This eases pronunciation and is a general rule for questions. The same word order is used with the interrogative pronoun que and with qui when it is the object of the verb.
5 Question word + est-ce que + subject + verb (informal French) Note that est-ce que is optional here.
However, the use of est-ce que is compulsory after the interrogative pronoun que.
6 Subject + verb + question word (informal French)
Examples of how these questions sound are available below Audio Track 7
Listen in separate player
(MP3 audio - To make the most of this unit, you will need to install the latest Flash plug-in.
Activité 17 EXTRAIT 81 Voici quelques questions fréquemment posées dans la vie courante. Écoutez l'extrait 8 et répétez ces questions en faisant bien attention à l'intonation.
2 Refaites maintenant l'exercice sans regarder le texte. Audio Track 8
Listen in separate player
(MP3 audio - To make the most of this unit, you will need to install the latest Flash plug-in. Key point 8: Practising asking questionsHere are some ways in which you can increase your opportunities to practise asking questions.
Activité 18 LES VACANCES D'ÉTÉ 00:08–11:15Regardez de nouveau toute la séquence vidéo, sans le son. Commentez vous-même les images ou expliquez ce que disent les personnes interviewées. You can make up your own commentary, rather than reproducing ours. When the interviewees speak, explain what you remember them saying. The point of the exercise is to re-use the vocabulary and grammatical structures you have covered in this section of the book. Click to view video as whole 00:08 – 11:15
Download low resolution video
ExamplesChildren's beach club sequence Les enfants aiment énormément le club parce qu'ils font beaucoup d'activités différentes, au soleil, sur la plage. Marie-Thérèse sequence Marie-Thérèse, une grand-mère qui vient à la plage avec ses petits-enfants, explique que cet endroit est bien pour les jeunes enfants. En effet, depuis quelques années il n'y a plus de planches à voile; donc ce n'est pas dangereux pour les petits. |









